-
1 рокмалтен колташ
заржать (о лошади).Основное слово: рокмалташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рокмалтен колташ
-
2 оҥырешлен колташ
заржать (о лошади), захохотать (о человеке)Имне ожо лийже, тале, оҥырешлен колта гын, вес ял мучаште шергылтше. Ю. Артамонов. Если лошадь, то чтоб был жеребец, если начнёт ржать, то чтобы было слышно на другом конце деревни.
Составной глагол. Основное слово:
оҥырешлаш -
3 рокмалтен колташ
Макси мален кынелеш да вигак вӱташке ошкылеш. Йол йӱкшым колын, алашаже рокмалтен колта. Д. Орай. Макси просыпается и сразу идёт в сарай. Услышав его шаги, мерин заржал.
Составной глагол. Основное слово:
рокмалташ -
4 оҥырешлаш
Г. онгыре́шнаш -ем1. ржать, заржать (о лошади). Ожо оҥырешла жеребец ржёт.□ Евсе Макси кече еда имньыжым эрыкта, чӱ чкыдын пукша, йӱ кта, кок-кум арня гыч тудын имньышт-влак оҥырешлаш гына тӱҥальыч. М. Шкетан. Евсе Макси лошадей ежедневно чистит, часто кормит, поит, через две-три недели его лошади уже начали ржать. Колхозын чолга алашаже шога оҥырешлен да тава. М. Казаков. Резвый колхозный мерин стоит и ржёт, бьёт копытами о землю.2. перен. разг. хохотать, ржать (о человеке). Кошкинат утыжым ок оҥырешле, приказым колышташ, шкенжым кучаш тунем шуын. «Ончыко». И Кошкин слишком не хохочет, научился держать себя, слушать приказ. Кеч-кӧ колжо, мый шке суртыштем улам, ожо гай оҥырешлем гынат, еҥын сомылжо уке. Я. Ялкайн. Пусть любой слышит, я нахожусь в своём доме, если и буду ржать, как жеребец, то другим нет до меня дела.// Оҥырешлен колташ заржать (о лошади), захохотать (о человеке). Имне ожо лийже, тале, оҥырешлен колта гын, вес ял мучаште шергылтше. Ю. Артамонов. Если лошадь, то чтоб был жеребец, если начнёт ржать, то чтобы было слышно на другом конце деревни.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > оҥырешлаш
-
5 рокмалташ
-ем однокр. заржать (о лошади). Имне, озажым ужын, рокмалтыш. Н. Лекайн. Увидев хозяина, лошадь заржала.// Рокмалтен колташ заржать (о лошади). Макси мален кынелеш да вигак вӱташке ошкылеш. Йол йӱ кшым колын, алашаже рокмалтен колта. Д. Орай. Макси просыпается и сразу идёт в сарай. Услышав его шаги, мерин заржал.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рокмалташ
-
6 оҥырешлаш
оҥырешлашГ.: онгырешнӓш-ем1. ржать, заржать (о лошади)Ожо оҥырешла жеребец ржёт.
Евсе Макси кече еда имньыжым эрыкта, чӱчкыдын пукша, йӱкта, кок-кум арня гыч тудын имньышт-влак оҥырешлаш гына тӱҥальыч. М. Шкетан. Евсе Макси лошадей ежедневно чистит, часто кормит, поит, через две-три недели его лошади уже начали ржать.
Колхозын чолга алашаже шога оҥырешлен да тава. М. Казаков. Резвый колхозный мерин стоит и ржёт, бьёт копытами о землю.
2. перен. разг. хохотать, ржать (о человеке)Кошкинат утыжым ок оҥырешле, приказым колышташ, шкенжым кучаш тунем шуын. «Ончыко» И Кошкин слишком не хохочет, научился держать себя, слушать приказ.
Кеч-кӧ колжо, мый шке суртыштем улам, ожо гай оҥырешлем гынат, еҥын сомылжо уке. Я. Ялкайн. Пусть любой слышит, я нахожусь в своём доме, если и буду ржать, как жеребец, то другим нет до меня дела.
Составные глаголы:
-
7 рокмалташ
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рокмалташ
-
8 ныммыр-мыр кæнын
2) разг. громко засмеяться -
9 oxranmaq
глаг. диал.1. негромко заржать (о лошади). At oxrandı лошадь заржала2. неодобр. хохотать -
10 рокмалташ
рокмалташ-емоднокр. заржать (о лошади)Имне, озажым ужын, рокмалтыш. Н. Лекайн. Увидев хозяина, лошадь заржала.
Составные глаголы:
-
11 гöрöвтны
(однокр. от гöрдлыны) заржать (о лошади). видзчись, кöр туриыс гöрöвтас погов. жди, когда журавль заржёт; соотв. жди, когда рак на горе свистнет -
12 ивзыны
ржать, заржать (о лошади) -
13 шұрқырау
1.( о кобылице) заржать, увидев своего жеребёнка2.( о лошади) заржать при опасности -
14 шинчалаш
Г. сынза́лаш -ам ржать; издавать ржание (о лошади). Кӱ шнӧ кӱ дырчӧ кӱ дырта, ӱлнӧ чома шинчалеш. Ю. Артамонов. Наверху гром гремит, внизу жеребёнок ржет. Куанен шинчалыт имне-шамыч, пылышым шогалтыл йыр ончат. М. Казаков. Радостно ржут лошади, смотрят кругом, навострив уши.// Шинчал колташ заржать, издать ржание. (Имне) шеҥгел кок йолжо дене шогалын, талын шинчал колтыш. «Ончыко». Лошадь, встав на дыбы, громко заржала.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шинчалаш
-
15 hennir
гл.общ. ржать (о лошади), заржать
См. также в других словарях:
ЗАРЖАТЬ — ЗАРЖАТЬ, о лошади, осле, верблюде: начать ржать. Заржание, действие по гл. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля